首頁
查看“性关系和性伴侣的概念”的源代码
←
性关系和性伴侣的概念
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
{{template:疾病提示}} [[Category:性愛私語]][[Category:性愛寶典]][[Category:性愛技巧]] "伴侣"和"[[性伴侣]]"是这样定义的:"伴侣"说的是与之结成比较长期的(一个月以上)性关系的那个人。伴侣既包括正式的配偶,也包括在一个月以上的同居关系中的对方,而那些一夜风流式的性关系里的对方,并不认为是伴侣。 "[[性伴侣]]"则是一个更为广泛的概念。它既包括所有类型的"伴侣",也包括一切与之[[性交]]过的人。也就是说,只要当事人跟某人[[性交]]过,那么不管次数是多少、双方的关系持续了多长时间,那个某人就都是当事人的[[性伴侣]]。因此美国作者们只有在谈到[[婚姻]]关系或者同居关系时,才使用"伴侣"这个词;只有在谈到所有的性行为时,或者在专门谈到既没有结婚也没有同居的性关系时,才使用"[[性伴侣]]"这个词。 在我们中国人的日常生活语言里,没有"[[性伴侣]]"这样的说法。我们觉得这个词很别扭,可能有两方面的原因。 一个原因是,仅仅从字面上的意思来看,伴侣倾向于指持续了一段时间的人际关系。因此那种一夜风流、[[性交]]一次就各奔东西的人,中国人一般不认为他们是[[性伴侣]],甚至连"有关系"都够不上,只能叫做"发生了关系"。 另一个原因是,中国人一般都喜欢首先分清一种性关系的性质,然后再用道德色彩鲜明的词汇来分别称呼这种性关系里的当事人。例如配偶、爱人、我家先生、太太、老婆、(恋爱)对象、(恋爱意义上的)男女朋友等等,都是指合乎道德规范的[[性伴侣]]或者准[[性伴侣]],都是褒义词。反之,野[[男人]]或者野[[女人]]、破鞋、"跟他(她)搞的人"、"混的人"等等,都是指不道德的[[性伴侣]],都是贬义词。 由于这两个原因,我们中国话里一直也没有出现过一个概括的词,能够把所有那些与之有过[[性交]]的对方都包括进来。这样一来,如果把破鞋和太太、偷情郎和丈夫都叫做[[性伴侣]],恐怕一般中国人都觉得无法容忍,一些人可能还会觉得这是对不道德性关系的褒扬,或者是对合法[[夫妻]]的贬低。 但是我们却不得不使用伴侣和[[性伴侣]]这样两个词。第一,这是因为我们确实需要有这样一个词来泛指一切性关系中的对方。第二是因为在英文里,这样的用法已经习以为常,在大多数情况下已经既不带褒义也不带贬义,而是个中性词汇。我们也应该在中文里把这个词当成是中性的词汇。第三,我们中国自己的情况也在急剧变化之中,我们的词汇也确实需要变一变了。 只要没有脱离现实生活的人都知道,至1990年前后,一批新词已经涌现出来,诸如:傍家儿(或者是傍肩儿?)、小蜜、傍大款、情人、婚外恋等等。这些新词汇究竟是褒义还是贬义,中国人已经无法再保持完全一致的看法了。虽然我们相信大多数人可能仍然把它们看作是贬义词,但是至少仅仅从字面上看,已经没有脏字和骂人的字了。例如婚外恋这个词,千百年来一直仅仅叫做通奸,毫无疑义是贬义词。但现在的"恋"字,仅仅从字面上看,是怎么也看不出贬义的。再"傍"字、"蜜"字、"情"字,也没有字面上的贬义。这些词并不是哪一个人凭空造出来的,而是在广泛的流传中约定俗成的。它们反映着社会的变化。既然现实生活已然如此,我们为什么不可以使用一个中性的"[[性伴侣]]"呢?
该页面使用的模板:
Template:疾病提示
(
查看源代码
)(受保护)
返回至
性关系和性伴侣的概念
。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
台灣正體
视图
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
帮助
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息