首頁
查看“歌女 契可夫”的源代码
←
歌女 契可夫
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
作者 '''[[契可夫]]'''<BR>當年,她比現在更為年輕漂亮,歌喉也更為動听。有一天,在她別墅的樓座里,坐著尼古拉·波得羅維奇·科爾巴科夫,她的崇拜者。天气悶熱難耐。科爾巴科夫剛吃完午飯,喝了一大瓶劣質葡萄酒,感到心緒不佳,渾身不舒服。兩人都覺得無聊,只等暑气消退,好出外散步。 <BR>前廳里突然意外地響起了門鈴聲。沒穿外衣、跟著拖鞋的科爾巴科夫一躍而起,疑問地望著帕莎。 <BR>“大概是郵差,也可能是女友,”帕莎說道。 <BR>科爾巴科夫從來不回避帕莎的女友和郵差,但這一次為了防備万一,他還是抱起一堆自己的衣服,走到隔壁房間里去了。帕莎跑去開門。讓她大吃一惊的是,門口站著的既不是郵差,也不是女友,而是一個素不相識的女士。那人年輕漂亮,衣著考究,從各方面看來,是一位高貴的太太。 <BR>陌生女人臉色蒼白,气喘吁吁,像剛剛爬完一道高高的樓梯。 <BR>“請問您有什么事?”帕莎問道。 <BR>太太沒有立即回答。她朝前邁了一步,慢慢地打量著房間,然后坐下來,一副累得站不住、又像有病的樣子。她一直努動著蒼白的嘴唇,想說點什么。 <BR>“我的丈夫在你這儿嗎?”她終于問道,抬起一雙哭紅了的大眼睛瞧著帕莎。 <BR>“什么丈夫?”帕莎小聲說,立即嚇得手腳冰涼了,“什么丈夫?”她又說一遍,開始發抖。 <BR>“我的丈夫,尼古拉·彼得羅維奇·科爾巴科夫。” <BR>“不……沒有……太太……我……我不認識您的丈夫。” <BR>一分鐘默默地過去了。陌生女人几次用手絹擦她蒼白的嘴唇,不時屏住呼吸以克制內心的顫栗,帕莎則呆若木雞地站在她面前,困惑地、恐懼地望著她。 <BR>“那么你是說,他不在這儿?”太太已經用平靜的聲音問,不知怎么還古怪地微徽一笑。 <BR>“我……我不知道您問的是誰。” <BR>“你卑鄙,下流,可惡……”陌生女人一口气說下來,帶著仇恨和厭惡的神气打量著帕莎。“是的,是的……你卑鄙。我非常非常高興,我總算當面把這句話說出來了!” <BR>帕莎感到,她一定給這位一身黑衣、眼神憤怒、手指又白又細的太太留下某种下流而丑陋的印象,她不由得為自己胖胖的紅臉蛋、鼻上的雀斑和額上一絡怎么也梳不上去的劉海而感到害臊。她覺得,如果她長得瘦一些,不涂脂抹粉,不留劉海,那么她還可以隱瞞她那并不高貴的身份,她站在這個陌生而神秘的女人面前也就不至于那么恐慌和羞愧了。 <BR>“我丈夫在哪儿?”太太接著說,“不過,他在不在這里我也無所謂,可是我必須告訴你,他盜用公款的事已經敗露,到處都在尋找尼古拉·彼得羅維奇……他們要逮捕他。瞧你干了什么好事!” <BR>太太站起來,激動万分地在房間里走來走去。帕莎望著她,嚇得懵懵懂懂的。 <BR>“今天就要來抓他,逮捕他,”太太說到這里抽泣起來,在這聲抽泣中可以听出她的屈辱和懊喪。“我知道,是誰把他弄到了這般可怕的境地!卑鄙,下賤的東西!可憎的出賣皮肉的蕩婦(太太厭惡得皺起鼻子,撇著嘴唇)。我軟弱無能……你听著,下賤的女人!……我軟弱無能,你比我強,但是有人會出來保護我和我的孩子們!上帝什么都看得見!他是公道的!上帝會為我的每一滴眼淚,為我所有的不眠之夜懲罰你!總有一天你會記起我這番話的。” <BR>又是一陣沉默。太太繼續在房間里走來走去,絞著手,而帕莎依舊呆呆地困惑地望著她,不明她的來意,等著她做出可怕的舉動來。 <BR>“我,太太,什么也不知道!”她說完突然哭起來。 <BR>“你撒謊!”太太高聲訓斥,惡狠狠地瞪她一眼,“我什么都清楚!我早知道你了!我還知道,這個月他天天在你這里鬼混!” <BR>“是的。那又怎么樣?那也沒有辦法。我這里經常有許多客人,不過我從來不強迫任何人。來不來隨各人的便。” <BR>“我告訴你:他盜用公款的事已經敗露!他利用職務之便侵吞了公款!為了你這种……為了你,他不惜去犯罪。听著,”太太在帕莎面前站住,用堅決的語气說,“你們這种人不可能有什么原則,你們活著就是為了作惡,這就是你們的目的。但也不能認為,你已經墮落得根深,你身上就沒有留下一絲一毫人的感情!他有妻子,儿女……一旦他判了罪,被送去流放,那我和我的孩子們就要活活餓死……你要明白這一點!不過眼前還有辦法救他,救我和孩子們免得受窮和丟臉。如果我今天能送去九百盧布,他就平安無事了。只要九百盧布!” <BR>“什么九百盧布?”帕莎小聲問道,“我,我不明白……我可沒拿過……” <BR>“我不是跟你討九百盧布……你沒有錢,再說我也不會要你的錢。我要的是東西……像你這种人,男人通常會送你們各种貴重物品的。你把我丈夫送的東西還我就是了!” <BR>“太太,老爺他什么東西也沒有送過我!”帕莎突然叫起來,開始明白她的來意了。 <BR>“那么錢哪儿去了?他揮霍了自己的錢,我的錢,公家的錢……所有這些錢都上哪儿去了?听著,我求你了。剛才我很气憤,對你說了許多不中听的話,我可以向你道歉。你一定恨我,這我知道,可是如果你還有一點點同情心,那就請你設身處地為我想一想!我懇求你把東西還我!” <BR>“哼……”帕莎說著,聳聳肩膀,“我倒樂意這樣做,可是,我若說謊讓上帝懲罰我,老爺他真的什么東西也沒有給過我。請相信我的良心。不過,你是對的,”歌女慌張起來,“有一次,老爺他是給我帶來兩樣小玩意儿。好吧,您想要的話,我拿出來……” <BR>帕莎拉開梳妝台的一個小抽屜,從里面取出一個空心的金鐲子和一只成色不足的寶石小戒指。 <BR>“給您!”她說著,把這兩樣東西遞給客人。 <BR>太太霍地漲紅了臉,面部肌肉抽搐起來。她受到了侮辱。 <BR>“你給我的算什么東西!”她說,“我不是來乞求施舍的,我是來討回原本不屬于你的東西……你利用你的地位,榨干了我的丈夫,榨干了這個軟弱而不丰的人。星期四,我看到你和我丈夫在碼頭上,那天你戴著貴重的胸針和錫子。所以,你用不著在我面前裝扮成無辜的羔羊!我最后一次問你:你把東西給不給我!” <BR>“您這人,說真的,多奇怪……”帕莎說著,開始生气了,“我向您保證,除了這銅鐲和戒指,我從您的尼古拉·彼得羅維奇那里沒有見到任何東西。老爺他通常只給我帶點甜餡餅。” <BR>“甜餡餅……”陌生女人冷笑說,“家里的几個孩子餓肚子,你這里倒有甜餡餅!你是肯定不想退回東西了?” <BR>不等回答,太太坐了下來,眼睛盯著一處地方,在想什么心事。 <BR>“現在該怎么辦?”她說道,“要是我弄不到這九百盧布,那他就完了,我和孩子們也完了。我該殺了這個坏女人,還是給她下跪呢?” <BR>太太用手絹捂著臉,痛哭起來。 <BR>“我求你了!”她邊哭邊說,“是你害得我丈夫傾家蕩產,是你毀了他的前程,你救救他吧……你對他盡可以沒有一點同情心,可是孩子們,孩子們……孩子們有什么過錯呀?” <BR>帕莎一想到几個小孩子站在大街上,餓得哇哇哭,她自己也大聲痛哭起來。 <BR>“太太,我能做些什么呢?”她說,“您剛才說我是坏女人,害得尼古拉·彼得羅維奇傾家蕩產,可是我對您,就像面對真正的上帝一樣問心無愧……我向您保證,我沒有得到老爺他的一點好處……在我們這班歌女中,只有莫蒂一人有財主供養她,其余的人都靠面包加克瓦斯1勉勉強強過日子。尼古拉·彼得羅維奇是一位有教養、有禮貌的先生,所以我才接待他。我們不能不接待呀。” <BR>-------- <BR><FONT style="FONT-SIZE: 9pt">1用麥芽和面包屑做成的清涼飲料。</font> <BR>“我要東西!把東西還給我!我在哭……低三下四……好吧,我給你下跪!這樣行了吧?” <BR>帕莎嚇得尖叫一聲,揮舞著雙手。她感到,這個蒼白而美麗的太太,像在舞台上演戲似的表演得十分出色,她出于驕傲,出于高貴的气度,當真會給她下跪,以便抬高自己而貶低歌女。 <BR>“好,我給你東西就是!”帕莎擦著眼睛,忙亂起來,“好吧。不過東西不是尼古拉·彼得羅維奇的……東西是別的客人送我的。就按你的意思辦,太太……” <BR>帕莎拉出五斗柜上面的抽屜,從里面取出一枚鑽石胸針,一串珊瑚,几只金戒指,一個金鐲子,把這些東西部交給了那位太太。 <BR>“您要的話,都拿去吧,只是我沒有得著你丈夫的任何好處。拿走吧,您發財去吧!”帕莎繼續說道,陌生女人威脅要給她下跪,這使她感到莫大的侮辱,“既然您出身高貴……又是他的合法妻子,那就該讓他時時刻刻守著您。是這樣。我可沒有招引他來,是他自己來的……” <BR>太太淚眼模糊地瞧著給她的東西,說道。 <BR>“這不是全部……這些東西值不了五百盧布!” <BR>帕莎沖動地又從五斗柜里扔出一塊全表,一個煙盒,几顆金紐扣,攤開雙手說: <BR>“這下我什么也不剩了……您來搜吧!” <BR>來客歎了一口气,用顫抖的手把東西包在手絹里,一句話沒說,甚至沒點一下頭,走了出去。 <BR>隔壁的房門打開了,科爾巴科夫走了進來。他臉色蒼白,神經質地晃著腦袋,像是剛剛喝了一杯苦藥。他的眼睛里閃著淚光。 <BR>“您到底給過我什么東西?”帕莎沖著他責問,“我請問,什么時候給的?” <BR>“東西……東西不東西不足挂齒,”科爾巴科夫說著又晃一下腦袋,“我的上帝!她在你面前痛哭流涕,低三下四……” <BR>“我要問您:您到底給過我什么東西啦?”帕莎大聲嚷道。 <BR>“我的上帝,她高貴,驕傲,純洁……她竟想下跪求……求你這种娼婦!唉,是我把她逼到了這一步,都是我的罪過!” <BR>他抱住頭,呻吟著說: <BR>“不!我永遠不能原諒自己的行為!永遠不能原諒!你离我遠點……賤貨!”他厭惡地大聲喝道,急忙從帕莎身旁往后退,用顫抖的手推開她。“她竟想下跪……求誰?求你!啊,我的上帝!” <BR>他很快穿好衣服,厭惡地躲著帕莎,向大門跑去,走了。 <BR>帕莎躺下后開始放聲大哭。這時她已經心疼自己一時沖動交出去的東西,感到一肚子的委屈。她回憶起三年前有個商人無緣無故就把自己打了一頓,想到這里,她哭得更傷心了。 <BR>一八八六年七月五日 [[CATEGORY:兩性文庫]]
返回至
歌女 契可夫
。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
台灣正體
视图
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
帮助
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息